Lahna
Prénom de Fille
141
Nombre de filles appelées Lahna cette année.
2,352
Naissances depuis 1900
9
Son chiffre fétiche
18 août
Le jour de sa fête

Signification du Prénom
Lahna est un prénom aux multiples facettes culturelles. D'origine grecque, il signifie « éclat du soleil », évoquant lumière, énergie et vitalité. En arabe, il prend une dimension plus spirituelle, signifiant « pitié » ou « grâce », et est souvent associé à des valeurs de générosité, de bienveillance et de bénédictions divines. Ce double héritage en fait un prénom à la fois rayonnant et profondément humain.
Personnalité
Les Lahna sont souvent perçues comme des personnalités courageuses, spontanées et audacieuses. Leur nature persévérante les pousse à se lancer des défis ambitieux, mais leur entêtement peut parfois les amener à agir sur un coup de tête. Elles recherchent constamment des environnements stimulants et détestent la monotonie. Enfant, Lahna s'épanouit dans les activités compétitives, ce qui permet de canaliser son énergie. Les parents doivent faire preuve de patience et d'écoute pour l'aider à reconnaître ses limites.
Évolution du Nombre de Naissances
Provenance et histoire
Origine
Le prénom Lahna puise ses origines dans les traditions arabe et grecque. En arabe, il est souvent choisi pour sa signification poétique et spirituelle, tandis que son lien avec le grec ajoute une dimension lumineuse et énergique. Cette combinaison en fait un prénom unique, à la fois ancré dans la tradition et ouvert à la modernité.
Histoire
Lahna est un prénom moderne, apparu pour la première fois en France en 1992. Il a connu un pic de popularité en 2019, où il a été attribué à 232 filles. Depuis, il reste un choix original, porté par environ 2 201 filles depuis son introduction. Bien qu'il ne soit pas encore largement répandu, sa signification riche et sa sonorité mélodieuse pourraient en faire un prénom de plus en plus apprécié dans les années à venir.
Étymologie
L'étymologie de Lahna est double. En grec, il est lié à la notion d'« éclat du soleil », tandis qu'en arabe, il dérive de racines évoquant la « pitié » ou la « grâce ». Cette dualité linguistique reflète une richesse sémantique, mêlant lumière et spiritualité.
