Baptiste
Prénom de Garçon
967
Nombre de garçons appelés Baptiste cette année.
105,748
Naissances depuis 1900
2
Son chiffre fétiche
24 juin
Le jour de sa fête

Signification du Prénom
Le prénom Baptiste, issu du grec « baptizein », signifie « immerger » ou « plonger dans l'eau », une connotation forte liée au rite du baptême chrétien. Il symbolise la purification, la renaissance et une profonde spiritualité. Les personnes portant ce prénom sont souvent perçues comme sereines, optimistes et dotées d'un charme naturel, capable d'attirer et de convaincre autrui.
Personnalité
Les Baptiste sont reconnus pour leur charisme inné et leur capacité à s'imposer avec justesse. Actifs et volontaires, ils peuvent parfois épuiser leur entourage, mais leur nature réfléchie et tolérante en fait des hommes de conviction. Passionnés et efficaces dans leur travail, ils apprécient la reconnaissance et sont souvent prompts à prendre des responsabilités, aimant se rendre indispensables auprès de leurs proches.
Évolution du Nombre de Naissances
Provenance et histoire
Origine
Le prénom Baptiste puise ses racines dans le latin « Baptista » et le grec « baptizein », se traduisant par « celui qui baptise ». Son origine est profondément ancrée dans la tradition chrétienne, étant directement inspiré par la figure de Jean-Baptiste, le prophète qui a baptisé Jésus. Ce prénom est d'origine grecque et européenne.
Histoire
Le prénom Baptiste est intrinsèquement lié à Saint Jean le Baptiste, cousin de Jésus et prophète majeur du christianisme. Il était célèbre pour ses baptêmes rituels dans le Jourdain et son rôle de précurseur du Messie. D'abord utilisé comme adjectif, Baptiste devint un prénom à part entière à partir du XVe siècle et connut un essor notable à la fin du XXe siècle. Sa fête, le 24 juin, intègre d'anciens rites païens avec l'allumage des feux de la Saint-Jean, et l'expression « tranquille comme Baptiste » remonte au début du XIXe siècle.
Étymologie
L'étymologie du prénom Baptiste remonte au grec ancien « baptizein », qui signifie littéralement « plonger dans l'eau » ou « immerger ». Il a ensuite été latinisé en « Baptista », soulignant son lien direct avec l'action de baptiser, qui est au cœur de son identité linguistique.
